Taylor Swift – State of Grace

تازه ها

Taylor Swift – State of Grace

نظرات ()

هرچند که شخصا آنچنان طرفدار تیلور نیستم و فقط بعضی آهنگ هاش ولی این آهنگ با زندگی شخصی م هارمونی خاصی داره و خیلی خیلی خیلی دوستش دارم !

نسخه ای که از آهنگ برای دانلود گذاشتم نسخه آکوستیکه که بیشتر
با مفهوم ترانه تناسب داره و ورژن اصلی ( که تلفیقی از سبک کانتری-پاپ و آلترنیتیو راکه و ریتم شادی داره ) این نیست



I'm walking fast through the traffic lights

دارم به سرعت از جلوی چراغهای راهنما میدوم

Busy streets and busy lives

خیابون های شلوغ و زندگی های پرمشغله

And all we know is touch and go

و تموم اونچه که ما الان میدونیم اینه که همه چیز غیرقابل پیش بینیه

We are alone with our changing minds

ما با افکار آشفته و دگرگونمون تنهاییم

We fall in love till it hurts or bleeds, or fades in time

ما عاشق میشیم تا وقتی که این احساس آزارمون بده یا خون مونو بریزه ، یا با گذر زمان محو بشه


And I never saw you coming

و من هرگز اومدنتو به زندگی م نمیدیدم

And I’ll never be the same

و من هرگز اون آدم قبلی نخواهم بود



You come around and the armor falls

تو اومدی و زره دفاعی م افتاده ( یعنی حالت دفاعی م از بین رفته و مغزم اجازه میده دچار احساسات بشم )

Pierce the room like a cannon ball

و فضا رو مثل گلوگه ی فلزی در هم شکافت

Now all we know, is don’t let go

و حالا تموم اونچه که ما میدونیم اینه که ، بی خیال نشیم

We are alone just you and me

ما تنهاییم فقط تو و من

Up in your room and our slates are clean

بالا توی اتاقت و گذشته بدمون رو فراموش کردیم ( میتونیم دوباره از نو شروع کنیم )

Just twin fire signs, four blue eyes

درست دوتا نشونه ی آتیش ( ماه های تولد تحت تاثیر عنصر آتش یعنی فروردین و مرداد و آذر ، اینجا یعنی هردومون عنصر تولدمون آتیشه ) ، و چهار تا چشم آبی


So you were never a saint

خب تو هرگز یه قدیسه نبودی !

And I loved the shades of wrong

و من عاشق تموم اون ویژگی های بدت و اشتباهاتت بودم

We learn to live with the pain

ما یاد گرفتیم که با
، با رنج زندگی کردن کنار بیایم

Mosaic broken hearts

قلبای شکسته ای که تکه هاش بهم چسبیدن

But this love is brave and wild

ولی این عشق دلیرانه و طوفانی ایه


And I never saw you coming


و من هرگز اومدنتو به زندگی م نمیدیدم

And I’ll never be the same

و من هرگز اون آدم قبلی نخواهم بود
 

This is a state of grace

این یه لطف الهیه

This is a worthwhile fight

این یه مبارزه با ارزش و با شرفانه ست

Love is a ruthless game

عشق یه بازی بی رحمانه ست

Unless you play it good and right

مگر اینکه اونو درست و حقیقی بازی کنی

These are the hands of fate

اینا دستای سرنوشت اند

You’re my Achilles heel

تو پاشنه ی آشیل منی ( نقطه ضعف احساسی منی )

This is the golden age of something good

این عصر طلایی از ( ایهام داره با عصر طلایی آتن که مهد شکوفایی تمدن ش بود ، و در اینجا یعنی زمان آغاز شادی و صلح ) چیزی خوب و

And right and real


درست و حقیقیه


And I never saw you coming


و من هرگز اومدنتو به زندگی م نمیدیدم

And I’ll never be the same

و من هرگز اون آدم قبلی نخواهم بود


And I never saw you coming


و من هرگز اومدنتو به زندگی م نمیدیدم

And I’ll never be the same

و من هرگز اون آدم قبلی نخواهم بود


This is a state of grace

این یه لطف الهیه

This is a worthwhile fight

این یه مبارزه با ارزش و با شرفانه ست

Love is a ruthless game

عشق یه بازی بی رحمانه ست

Unless you play it good and right

مگر اینکه اونو درست و حقیقی بازی کنی